Мария Стэнилэ (
mahasta
) wrote
2016
-
01
-
15
12:50 pm
Entry tags:
мысля
насущный вопрос
я в рецептах граммы указываю так - 200,0 - надеюсь это понятно?
Threaded
|
Flat
no subject
katya-simacheva.livejournal.com
2016-01-15 10:21 am (UTC)
(
link
)
у некоторых нет весов же, поэтому можно даже указывать в ложках))
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-15 10:44 (UTC)
-
Expand
no subject
scar-spb.livejournal.com
2016-01-15 10:33 am (UTC)
(
link
)
я бы решила, что это миллилитры :)
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-15 10:43 (UTC)
-
Expand
(no subject)
scar-spb.livejournal.com
-
2016-01-15 10:48 (UTC)
-
Expand
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-15 10:52 (UTC)
-
Expand
(no subject)
scar-spb.livejournal.com
-
2016-01-15 11:01 (UTC)
-
Expand
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-15 11:04 (UTC)
-
Expand
no subject
anzhani.livejournal.com
2016-01-15 11:04 am (UTC)
(
link
)
Мне - понятно.
И спасибо за рецепты!
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-15 11:12 (UTC)
-
Expand
(no subject)
anzhani.livejournal.com
-
2016-01-15 11:58 (UTC)
-
Expand
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-15 12:13 (UTC)
-
Expand
(no subject)
anzhani.livejournal.com
-
2016-01-16 00:34 (UTC)
-
Expand
(no subject)
alexkussul.livejournal.com
-
2016-01-15 12:16 (UTC)
-
Expand
(no subject)
anzhani.livejournal.com
-
2016-01-16 00:34 (UTC)
-
Expand
no subject
l-lana.livejournal.com
2016-01-15 04:01 pm (UTC)
(
link
)
Мне понятно, но у меня это... деформация.
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-15 16:23 (UTC)
-
Expand
no subject
Владимир Снятков
(from livejournal.com)
2016-01-16 12:03 am (UTC)
(
link
)
смысл в цифрах? всёравно все кладут по вкусу/убеждению
(no subject)
mahasta.livejournal.com
-
2016-01-16 06:25 (UTC)
-
Expand
19 comments
Post a new comment
Threaded
|
Flat
[
Home
|
Post Entry
|
Log in
|
Search
|
Browse Options
|
Site Map
]
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
И спасибо за рецепты!
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
(no subject)
no subject
(no subject)